Mission d’accueil d’éditeur·trice·s scandinaves à Québec et Montréal

En préparation de la mise à l’honneur du Québec à la Foire du livre de Göteborg en 2026, nous accueillons une délégation scandinave à Québec et Montréal du 10 au 15 avril. Examinez attentivement le profil des éditrices avant de faire vos choix pour les rencontres BtoB qui auront lieu à Québec (11 avril) et Montréal (14 avril). Veuillez transmettre vos choix au plus tard le lundi 31 mars. Une présentation du marché du livre en Suède, en ligne et en anglais, par le professeur Jerry Määttä (Université de Stockholm) aura lieu le mercredi 2 avril de 9 h 30 à 11 h.

À la délégation d’éditrices se joindront deux traductrices suédoises: Emma Majberger, traductrice littéraire qui a traduit plusieurs oeuvres françaises et québécoises et collaboratrice de Québec Édition en Suède; Johanna Brock, traductrice de livres jeunesse qui travaille également aux services des droits chez Actes Sud. La traductrice Isabelle Chereau, qui traduit du suédois vers le français, accompagnera aussi le groupe.

Pour plus d’information, veuillez communiquer avec Sébastien Lefebvre

Cette mission est rendue possible grâce au soutien financier du ministère de la Culture et des Communications, de la SODEC et de la Délégation générale du Québec à Londres. Nous remercions le Salon international du livre de Québec pour son accueil et sa collaboration.

Annica Nordin

Pays : Suède

Titre : Éditrice de fiction

Maison d’édition : Natur & Kultur

Année de création : 1922

Grandeur de la maison : Moyenne

Indépendante/Groupe : Indépendante

Natur & Kultur est l’une des principales maisons d’édition suédoises, fondée en 1922. La maison d’édition publie à la fois du matériel éducatif et de la littérature académique, ainsi que de la fiction, de la non-fiction et de la littérature jeunesse. Ce qui nous différencie de la plupart des autres maisons d’édition, c’est que nous fonctionnons comme une fondation. Avec les bénéfices excédentaires de la maison d’édition, nous distribuons chaque année un grand nombre de prix et de bourses et offrons du soutien pour renforcer les voix qui, comme nous, œuvrent pour l’éducation, la culture et les valeurs humanistes. Ce travail est réalisé dans le cadre de nos activités non lucratives. L’ambition de notre catalogue de fiction est d’être universel, de publier les meilleures voix du monde entier et de refléter les questions de notre temps, telles qu’elles sont traitées par les esprits les plus vifs et les meilleures plumes. Nous publions des auteur·trice·s tel·le·s que Han Kang, Marie NDiaye, Emma Cline, Leïla Slimani, Vivian Gornick, Christina Hesselholdt, Teju Cole, Vigdis Hjorth, Sarah Waters, Jenny Offill, Ben Lerner, Lucia Berlin, Claire Messud, John Williams, Tove Ditlevsen, Niels Fredrik Dahl et bien d’autres, en plus de nos écrivain·e·s suédois·es.

Intéressée par : Fiction

Langues parlées : Français et Anglais.

Lena Hammargren

Pays : Suède

Titre : Fondatrice, directrice générale et éditrice

Maison d’édition : Novellix 

Année de création : 2011

Grandeur de la maison : Petite

Indépendante/Groupe : Indépendante

Nous sommes une maison d’édition indépendante, fondée et basée à Stockholm, en Suède. Novellix publie de petits livres de poche contenant chacun une nouvelle, idéaux pour les voyages ou lorsque l’envie de lire se fait sentir. Les nouvelles sont vendues à l’unité ou présentées dans des coffrets cadeaux joliment illustrés, sélectionnés en fonction de leur thème et de leur contenu. Notre liste offre quelque chose pour tout le monde, des auteur·trice·s récompensé·e·s par le prix Nobel aux classiques contemporains, en passant par des romans policiers palpitants. Un coffret rempli d’histoires est un cadeau original et attentionné à offrir et à recevoir. Novellix est présent sur plusieurs marchés au-delà de la Suède, notamment en France, au Danemark et en Allemagne. Nous publions dans les langues locales — Suédois, Français, Danois et Allemand — ainsi qu’en anglais

Intéressée par : Fiction

Langues parlées : Anglais et Allemand.

Maria Såthe

Pays : Suède

Titre : Directrice littéraire

Maison d’édition : Wahlström & Widstrand

Année de création : 1884

Grandeur de la maison : Moyenne

Indépendante/Groupe : Fait partie d’un groupe.

Wahlström & Widstrand publie trente livres par an, la moitié en langue nationale et l’autre moitié en traduction. Il s’agit principalement de fiction (toujours de la fiction pour la partie traduite). Nous faisons partie du groupe Bonnier Books.

Auteur·trice·s que nous avons publié·e·s récemment : Alia Trabucco Zeran, Solvej Balle, Olga Ravn, Kazuo Ishiguro, Bonnie Garmus, Madeline Miller, Edouard Louis et Agota Kristof, pour n’en citer que quelques-uns. 

Intéressée par : Fiction littéraire

Langues parlées : Anglais

Marie Pettersson

Pays : Suède

Titre : Responsable de l’édition

Maison d’édition : ellerströms

Année de création : 1983

Grandeur de la maison : Indépendante

Indépendante/Groupe : Petite

Nous publions des livres dans plusieurs genres, en mettant l’accent sur la prose et la poésie suédoises et traduites, qu’il s’agisse d’œuvres récentes ou de classiques modernes. Nous avons une publication académique actuelle et vivante dans les domaines de l’histoire des idées, de l’histoire littéraire et de l’histoire de l’art.

Intéressée par : Poésie contemporaine, essais et prose.

Langues parlées : Anglais

Anja Eriksson

Pays : Suède

Titre : Éditrice

Maison d’édition : Bokförlaget Opal

Année de création : 1973

Grandeur de la maison : Indépendante

Indépendante/Groupe : Fait partie d’un groupe.

Opal est une maison d’édition familiale indépendante bien établie en Suède. Elle publie des livres pour enfants et jeunes adultes d’une qualité irréprochable, qu’il s’agisse d’ouvrages de fiction ou de non-fiction, illustrés ou non. Chaque année, Opal publie environ 50 nouveaux titres. La maison d’édition a été fondée en 1973 et est située à Stockholm. Chaque année, un certain nombre de traductions sont publiées, mais l’accent est mis depuis longtemps sur les ouvrages originaux suédois. Vox by Opal, une maison d’édition spécialisée dans la littérature pour jeunes adultes, a été créée en 2017.

Intéressée par : Littérature jeunesse et jeunes adultes.

Langues parlées : Anglais et Suédois.

Marie Vinter

Pays : Danemark

Titre : Fondatrice et éditrice

Maison d’édition : Vinter forlag/Vinter Éditions

Année de création : 2020

Grandeur de la maison : Petite

Indépendante/Groupe : Indépendante

Vinter est une maison d’édition indépendante spécialisée dans la traduction de romans contemporains et d’essais. Fondée en 2020, la maison d’édition se concentre sur les œuvres nouvelles, ambitieuses et novatrices et s’efforce de faire connaître au Danemark des voix contemporaines et passionnantes. Notre objectif est d’élargir l’horizon culturel des lecteur·trice·s danois·es et de contribuer au débat public. Nous proposons un travail éditorial méticuleux, attentif aux détails et aux spécificités de chaque titre. Nous entretenons également une collaboration étroite avec les plus importants festivals et lieux littéraires danois (Louisiana Literature, Literaturexchange, The Royal Danish Library). Notre liste d’auteur·trice·s comprend Michel Houellebecq, Constance Debré, Neige Sinno, Deborah Levy, Rachel Cusk, Lucas Rijneveld, Mariana Enriquez, Claudia Durastanti, Emilie Pine, Rebecca Solnit, Bryan Washington. Vinter Forlag a reçu le Prix Small Publisher of the Year en 2022.

Intéressée par : Fiction (littéraire) et essais

Langues parlées : Danois, Anglais, Français, Suédois, Norvégien et Allemand.

Suvi Salmela

Pays : Finlande

Titre : Directrice littéraire

Maison d’édition : Bazar Kustannus

Année de création : 2002

Grandeur de la maison : Moyenne

Indépendante/Groupe : Fait partie d’un groupe

Comptant sur une équipe de 15 personnes et publiant une centaine de livres par année, Bazar Kustannus existe depuis 2002 et a intégré le groupe d’édition finlandais Werner Söderström il y a trois ans. Les titres traduits représentent environ 40 % de notre catalogue avec une préférence pour la fiction commerciale comme la romance, les romans de développement personnel, les romans historiques et les romans policiers. Nos plus grands succès de librairie traduits sont ceux de Lucinda Riley et Jill Mansell, et plus récemment de Toshikazu Kawaguchi. Nous publions également des ouvrages de vulgarisation scientifique et des livres pratiques.

Intéressée par : Fiction commerciale, vulgarisation scientifique, livre pratique

Langues parlées : Anglais, Finnois, Suédois

Sylvie Zannier

Pays : Royaume-Uni

Titre : Scout littéraire

Structure : Sylvie Zannier Literary Scouting

Année de création : 2002

Grandeur de la structure : Indépendante

Indépendante/Groupe : Petite


Je travaille avec des éditeur·trice·s de dix pays et les conseille en matière d’acquisition de droits de traduction et d’établissement de contacts internationaux dans le secteur de l’édition en leur nom.

Intéressée par : Fiction (commerciale, littéraire, policière et thriller) et non-fiction (non-fiction générale, réflexion intelligente, non-fiction narrative, mémoires, vulgarisation scientifique, histoire).

Langues parlées : Français (langue maternelle), Anglais, Allemand et un peu d’Italien.